ساخت و بافت در ترجمه متون دینی بررسی مقایسه ای دو ترجمه از نهج البلاغه (شهیدی و دشتی)

صفحه اصلی
مرور
شماره جاری
بر اساس شماره‌های نشریه
بر اساس نویسندگان
بر اساس موضوعات
نمایه نویسندگان
نمایه کلیدواژه ها
اطلاعات نشریه
درباره نشریه
اهداف و چشم انداز
اعضای هیات تحریریه
اصول اخلاقی انتشار مقاله
بانک ها و نمایه نامه ها
پیوندهای مفید
پرسش‌های متداول
فرایند پذیرش مقالات
اخبار و اعلانات
راهنمای نویسندگان
ارسال مقاله
داوران
تماس با ما

ورود به سامانه ▼
ورود به سامانه
ثبت نام در سامانه
ENGLISH
صفحه اصلی فهرست مقالات مشخصات مقاله
ذخیره رکوردها |نسخه قابل چاپ | توصیه به دوستان | ارجاع به این مقاله ارجاع به مقاله
|اشتراک گذاری اشتراک گذاری
ادب عرب
مقالات آماده انتشار
شماره جاری
شماره‌های پیشین نشریه
دوره دوره ۸ (۱۳۹۵)
دوره دوره ۷ (۱۳۹۴)
دوره دوره ۶ (۱۳۹۳)
دوره دوره ۵ (۱۳۹۲)
شماره شماره ۲
پاییز و زمستان ۱۳۹۲، صفحه ۱-۲۹۰
شماره شماره ۱
بهار و تابستان ۱۳۹۲، صفحه ۱-۲۸۲
دوره دوره ۴ (۱۳۹۱)
دوره دوره ۳ (۱۳۹۰)
دوره دوره ۱ (۱۳۸۸)
ساخت و بافت در ترجمه متون دینی بررسی مقایسه ای دو ترجمه از نهج البلاغه (شهیدی و دشتی)
مقاله ۱۲، دوره ۵، شماره ۱، بهار و تابستان ۱۳۹۲، صفحه ۲۳۷-۲۵۴ XML اصل مقاله (۴۰۳ K)
نوع مقاله: مقاله پژوهشی
نویسندگان
رضا ناظمیان ۱؛ حسام حاج مؤمن۲
۱استادیار دانشگاه علامه طباطبایی
۲کارشناس ارشد در رشته زبان و ادبیات عربی
چکیده
ترجمه متون دینی به­ دلیل ویژگی­های خاص این متون، مبانی نظری ویژه­ای به­ همراه دارد. این متون به دو دسته وحیانی و غیر وحیانی تقسیم می­شوند که حساسیت هر یک در گذر از ترجمه با دیگری متفاوت است. کتاب نهج‌البلاغه از متون دینی غیر وحیانی اسلامی است. از ترجمه­های بنام آن یکی اثر سید جعفر شهیدی و دیگری اثر محمد دشتی است که سبک ترجمه هر یک از آن­ها با دیگری تفاوت دارد. نتایج بررسی مقایسه­ای موردی این دو ترجمه نشان می­دهد که شهیدی با پایبندی به ساخت صوری متن اصلی کوشیده تا عناصر زیبایی شناختی، بار ادبی، بافت فرهنگی و تاریخی و جغرافیایی و زبان کهن و موجز این متن را در ترجمه حفظ کند. اما این تلاش سبب شده ترجمه وی از حوزه زبانی معاصر به دور افتد و با فدا شدن سلاست ترجمه، از قابلیت ارتباطی ترجمه او کاسته شود. در مقابل، دشتی با گرایش به سوی خواننده، ساختار ترجمه را بر اساس ویژگی­های زبانی معاصر سامان داده و متنی روان به دست داده است. اما این رویکرد به از میان رفتن ویژگی­های متن اصلی و گاه خروج از اصل مطابقت در ترجمه انجامیده است.
کلیدواژه ها
ترجمه؛ متون دینی؛ نهج البلاغه؛ شهیدی؛ دشتی
آمار
تعداد مشاهده مقاله: ۲,۳۲۱
تعداد دریافت فایل اصل مقاله: ۱,۲۸۶
صفحه اصلی | واژه نامه اختصاصی | اخبار و اعلانات | اهداف و چشم انداز | نقشه سایت
ابتدای صفحه ابتدای صفحه

Journal Management System. Designed by sinaweb.

تهیه شده توسط تیم تیتز اس اس (titrss)

منبع/resource

Related Posts
  • چگونه نقش شورای گسترش آموزش عالی از تایید رشته‌های دانشگاه آزاد حذف شد؟
  • ترکیب هیئت رئیسه شورای شهر تهران مشخص شد
  • نگاهی به چالش‌های ترجمه همزمان فارسی – عربی و برعکس
  • بررسی رویکردهای جدید ابن مالک در پاره‌ای از قواعد نحوی
  • گذری بر نقاب‌های أدونیس
  • عناصرشناختی و فراشناختی در فرآیند یادگیری مکالمه زبان عربی با تکیه بر روش تلقین زدایی
  • تحلیل معنا شناختی کنیه های حیوانات در زبان عربی
  • پدیده اشتراک لفظی و چند معنایی در زبان عربی
  • فراخوانی پیامبران الهی در شعر ممدوح عَدوان (بررسی مورد پژوهانه حضرت یوسف، نوح و موسی(ع))
  • بررسی کنایه در تفسیر کشاف زمخشری
  • اسرار بلاغی استفهام در قرآن کریم
  • احتجاجات دعبل خزاعی در دفاع از اهل‌بیت (ع)
  • هنجار گریزی معنایی قرآن در شعر اَمَل دُنقُل
  • تأثیر اشعار احیاگرانه شابی بر شاعران و انقلاب‌های اخیر جهان عرب
  • دانلود Android SDK Tools v25.2.5 Full Package – بسته ویژه برنامه نویسان و توسعه دهنگان نرم افزارهای اندروید
  • دانلود System Monitor v1.73 MacOSX – نرم افزار نمایش لحظه ای اطلاعات سیستم برای مک
  • دانلود King Of Dirt v2.132 – بازی موبایل پادشاه دوچرخه سواری
  • دانلود Calibre v3.5 x86/x64 – نرم افزار مدیریت کتاب های دیجیتالی: مجموعه ابزارهای نمایش، تبدیل و دسته بندی کتابهای الکترونیکی
  • I Can Gripe About My Ride-Sharing Company to Passengers, Right?
  • The Botmakers Who Rule the Obsessive World of Streetwear
  • How to Make the Most of Amazon Echo and Google Home
  • Luc Besson Tests the Outer Limits With Sci-Fi Epic Valerian
  • counseling and Psychotherapy theoriesin context and practice no.1
  • counseling and Psychotherapy theoriesin context and practice no.3
  • ‘We’ll BEAT you!’ EU in unbelievable goading of Trump as it encourages US V EU trade war