بر اساس مشاهده کارمندان تیتز اس اس (titrss)

مطلب قبلی

نگاهی به چالش‌های ترجمه همزمان فارسی – عربی و برعکس

صفحه اصلی
مرور
شماره جاری
بر اساس شماره‌های نشریه
بر اساس نویسندگان
بر اساس موضوعات
نمایه نویسندگان
نمایه کلیدواژه ها
اطلاعات نشریه
درباره نشریه
اهداف و چشم انداز
اعضای هیات تحریریه
اصول اخلاقی انتشار مقاله
بانک ها و نمایه نامه ها
پیوندهای مفید
پرسش‌های متداول
فرایند پذیرش مقالات
اخبار و اعلانات
راهنمای نویسندگان
ارسال مقاله
داوران
تماس با ما

ورود به سامانه ▼
ورود به سامانه
ثبت نام در سامانه
ENGLISH
صفحه اصلی فهرست مقالات مشخصات مقاله
ذخیره رکوردها |نسخه قابل چاپ | توصیه به دوستان | ارجاع به این مقاله ارجاع به مقاله
|اشتراک گذاری اشتراک گذاری
ادب عرب
مقالات آماده انتشار
شماره جاری
شماره‌های پیشین نشریه
دوره دوره ۸ (۱۳۹۵)
دوره دوره ۷ (۱۳۹۴)
شماره شماره ۲
پاییز و زمستان ۱۳۹۴، صفحه ۱-۳۳۲
شماره شماره ۱
بهار و تابستان ۱۳۹۴، صفحه ۱-۳۷۸
دوره دوره ۶ (۱۳۹۳)
دوره دوره ۵ (۱۳۹۲)
دوره دوره ۴ (۱۳۹۱)
دوره دوره ۳ (۱۳۹۰)
دوره دوره ۱ (۱۳۸۸)
نگاهی به چالش‌های ترجمه همزمان فارسی – عربی و برعکس
مقاله ۱۲، دوره ۷، شماره ۲، پاییز و زمستان ۱۳۹۴، صفحه ۲۲۳-۲۴۰ XML اصل مقاله (۴۹۷ K)
نوع مقاله: مقاله پژوهشی
نویسندگان
عبدالحسین فقهی۱؛ حسین سلمانی ۲
۱دانشیار دانشگاه تهران
۲دانشجوی دوره دکتری در رشته زبان و ادبیات عربی دانشگاه تهران
چکیده
ترجمۀ همزمان، بی­گمان، یکی از دشوارترین انواع ترجمه است. این نوع ترجمه که گاهی ترجمۀ شفاهی نیز نامیده می­شود، چالش­های متعددی دارد که برای مترجمان همزمان، شناخته شده و ملموس است. این چالش­ها از یک سو در محتوا و ساز و کار ترجمه و از سوی دیگر در مترجم، قابل بررسی است. اگر چه مترجمان همزمان با ممارست و تجربه اندوزی بر شماری از این چالش­ها غلبه می­کنند، اما حوزۀ ترجمۀ همزمان نیازمند بحث­هایی نظری است تا راهکار­ها، اصول موفقیت در این نوع ترجمه و تجربه­های مترجمان خبره را در چارچوبی روشن و قابل استفاده برای نوآموزان این حوزه و
علاقه­مندان به آن بدست دهد. در این راستا، در پژوهش پیش رو، چیستی ترجمۀ همزمان، ویژگی­ها و چالش­های آن و ضرورت­های رعایت دقت در این نوع ترجمه، تبیین شده است. سپس، پیش نیازها و توانمندی­های ضروری مترجمِ همزمان ذکر شده و به برخی دیگر از شرایط مرتبط با فضای ترجمۀ همزمان که ممکن است مترجم با آن روبه­رو شود، اشاره شده است. در ادامه نیز، اصول و شیوه­های کاربردی برای موفقیت در ترجمۀ همزمان آمده است.
کلیدواژه ها
ترجمۀ همزمان؛ چالش‌های ترجمۀ همزمان؛ ویژگی‌های مترجم همزمان؛ ترجمۀ فارسی – عربی
مراجع
اصغری، جواد، رهیافتی نو بر ترجمه از زبان عربی، تهران، سازمان انتشارات جهاد دانشگاهی، ۱۳۸۶ش.
اف همرز، جوزین و بلانک، مایکل، ترجمه شفاهی، ترجمه کتبی و دوزبانگی، ترجمه محمد رضا آهنی، مجله دانشکده علوم انسانی دانشگاه امام حسین (ع) – سال چهاردهم – شماره ۵۸.
بیومی، محمد محمود، لـماذا نترجم، مـجله الفیصل: رقم ۲۳۹.
حسن، محمد عبدالغنی، فن ترجمه در ادبیات عربی، ترجمه دکتر عباس عرب، مشهد، موسسۀ چاپ و انتشارات آستان قدس رضوی، ۱۳۷۶ش.
الـخوری، شحاده، واقع حرکه الترجمه ومستقبلها فی الوطن العربی، الفیصل: ۲۳۹.
الزلیطنی، محمد لطفی، الترجمه الشفهیه، الفیصل: شماره ۲۳۹.
دهقان فردوس، اکبر، روش اصولی و استاندارد ترجمه، گاهنامه برای ترجمه، بی تا.
شیخ الارض، تیسیر، «الترجمه بین الفعل و الانفعال الثقافی»، الوحده : شماره ۶۱ / ۶۲، اکتوبر ۱۹۸۹م.
عبد الـمنان خان، ابو نعمان، مذکره علم الترجمه العربیه الفوریه، جامعه دکا، ۱۹۹۲م.
معروف، یحیی ، فن ترجمه اصول نظری و عملی، تهران، انتشارات سمت، ۱۳۸۰ش.
میرعمادی، سید علی، تئوری­های ترجمه و تفاوت ترجمه مکتوب و همزمان، تهران، انتشارات بهارستان، ۱۳۶۹ش.
نیومارک، پیتر، دلیل الـمترجم، ترجمه حسن غزاله، الریاض، دار العلوم للطباعه والنشر، ۱۹۸۵م.
آمار
تعداد مشاهده مقاله: ۱,۵۱۲
تعداد دریافت فایل اصل مقاله: ۸۹۵
صفحه اصلی | واژه نامه اختصاصی | اخبار و اعلانات | اهداف و چشم انداز | نقشه سایت
ابتدای صفحه ابتدای صفحه

Journal Management System. Designed by sinaweb.

تهیه شده توسط تیم تیتز اس اس (titrss)

منبع/resource

Related Posts
  • چگونه نقش شورای گسترش آموزش عالی از تایید رشته‌های دانشگاه آزاد حذف شد؟
  • ترکیب هیئت رئیسه شورای شهر تهران مشخص شد
  • ساخت و بافت در ترجمه متون دینی بررسی مقایسه ای دو ترجمه از نهج البلاغه (شهیدی و دشتی)
  • بررسی رویکردهای جدید ابن مالک در پاره‌ای از قواعد نحوی
  • گذری بر نقاب‌های أدونیس
  • عناصرشناختی و فراشناختی در فرآیند یادگیری مکالمه زبان عربی با تکیه بر روش تلقین زدایی
  • تحلیل معنا شناختی کنیه های حیوانات در زبان عربی
  • پدیده اشتراک لفظی و چند معنایی در زبان عربی
  • فراخوانی پیامبران الهی در شعر ممدوح عَدوان (بررسی مورد پژوهانه حضرت یوسف، نوح و موسی(ع))
  • بررسی کنایه در تفسیر کشاف زمخشری
  • اسرار بلاغی استفهام در قرآن کریم
  • احتجاجات دعبل خزاعی در دفاع از اهل‌بیت (ع)
  • هنجار گریزی معنایی قرآن در شعر اَمَل دُنقُل
  • تأثیر اشعار احیاگرانه شابی بر شاعران و انقلاب‌های اخیر جهان عرب
  • دانلود Android SDK Tools v25.2.5 Full Package – بسته ویژه برنامه نویسان و توسعه دهنگان نرم افزارهای اندروید
  • دانلود System Monitor v1.73 MacOSX – نرم افزار نمایش لحظه ای اطلاعات سیستم برای مک
  • دانلود King Of Dirt v2.132 – بازی موبایل پادشاه دوچرخه سواری
  • دانلود Calibre v3.5 x86/x64 – نرم افزار مدیریت کتاب های دیجیتالی: مجموعه ابزارهای نمایش، تبدیل و دسته بندی کتابهای الکترونیکی
  • I Can Gripe About My Ride-Sharing Company to Passengers, Right?
  • The Botmakers Who Rule the Obsessive World of Streetwear
  • How to Make the Most of Amazon Echo and Google Home
  • Luc Besson Tests the Outer Limits With Sci-Fi Epic Valerian
  • counseling and Psychotherapy theoriesin context and practice no.1
  • counseling and Psychotherapy theoriesin context and practice no.3
  • ‘We’ll BEAT you!’ EU in unbelievable goading of Trump as it encourages US V EU trade war